17 juin 2026
dès 14 ans / durée 1h45
mercredi 17 juin à 19h
Ouverture des portes à 18h
« On dirait que la nuit est tombée en plein jour… »
1941. Bertolt Brecht a fui l’Allemagne depuis bientôt dix ans et suit l’inexorable avancée des troupes hitlériennes depuis son exil finlandais. Consignant jour après jour ses réflexions sur les ravages du fascisme, il se remémore une pièce dont il avait eu l’idée en 1934 lors de son premier séjour aux États-Unis, fasciné par l’aura du crime organisé dans les grandes métropoles. Brecht remet son texte sur le métier et compose, en moins d’un mois, La Résistible Ascension d’Arturo Ui, un « poème dramatique » retraçant la trajectoire du parti nazi entre 1929 et 1933, ses intrigues crapuleuses, ses meurtres de sang-froid, le mensonge et la manipulation érigés en principes cardinaux.
Désireux de monter l’ouvrage à Broadway, Brecht a l’idée de faire évoluer le personnage d’Arturo Ui (double d’Adolf Hitler) dans les bas-fonds de Chicago, et de peindre les nazis sous les traits des gangsters d’Al Capone – en mettant dans leur bouche, effet de distanciation aussi troublant que fécond, les vers de la tragédie shakespearienne. Le résultat : une partition virtuose et grinçante, souvent bouleversante, une fresque de feu et de sang, l’une des plus grandes réussites du théâtre moderne, qui a marqué tous les publics depuis sa création.
Pour fêter la parution de sa nouvelle traduction de La Résistible Ascension d’Arturo Ui chez L’Arche éditeur, Alexandre Pateau invite les étudiant.es en 3e année d’art dramatique du conservatoire de Genève, qui ont présenté un Opéra de quat’sous explosif sous la direction de Maya Bösch en 2025, à être les créatrices et créateurs de ce nouveau texte français entièrement versifié. L’historien Johann Chapoutot, professeur à la Sorbonne, voix incontournable dans le débat sur la montée des extrémismes, signe la préface de la pièce et rejoindra leur collectif pour une lecture polyphonique et une mise en espace originale. Leur troupe d’un soir sera accompagnée à l’harmonium par Vincent Thévenaz, le carillonneur de la cathédrale de Genève.
Au seuil de l’été, venez célébrer avec eux le théâtre et la poésie, venez brandir avec elles l’art vivant, éminemment humain, nourrir la puissance salvatrice du dialogue et des mots en un temps où ils sont plus que jamais menacés.
collaboration
Margarete STEFFIN
nouvelle traduction française
Alexandre PATEAU
musique
Frédéric CHOPIN, Kurt WEILL, Hans-Dieter HOSALLA
création collective: lecture scénique et mise en espace compagnie TOLLPATSCH!
avec les élèves des classes préprofessionnelles d’art dramatique du Conservatoire de Musique de Genève,
l’aimable concours de Johann CHAPOUTOT et Vincent THÉVENAZ
et la présence de Claire STAVAUX, directrice de L’ARCHE ÉDITEUR
lecture et jeu
Bejan ARMAN, Sara BERGIER, Martin BOCHATAY, Sofia BUMUD, Joseph CHOSSON, Alya DE MARIA, Felix EMERY, Fiona FRACHEBOUD, Séline FREI, Alizée HAJDARI-MANIGAULT, Zoe KELLENBERGER, Iriana LODEIRO BERTSCH, Daphné PANNETT, Alexandre PATEAU, Alizé PROBST, Romeo RUOTOLO
avec, dans le rôle de l’historien
Johann CHAPOUTOT
ainsi qu’à l’harmonium
Vincent THÉVENAZ
tarif
Prix libre
Crédit photo Christian Lutz
